Matteo Danieli (MD): Bienvenida a Italia Maria Izabel González, bueno, y…nada, la primera pregunta, por quá nosotros no nos conocimos, pues quería hacer una pregunta sobre tu vida: quién eres tú y como has llegado a escribir poesías, por ejemplo, ya sabemos que está…que usted es una escritora de fábulas para niños y bueno…que cuentes […]
Matteo Danieli (MD): Benvenuta in Italia, Maria Izabel González. Poiché non ci conosciamo, volevo fare una domanda sulla tua vita: chi sei e come sei arrivata a scrivere poesie? Sappiamo già che sei una scrittrice di fiabe per bambini, vuoi raccontarci? Maria Izabel González (IG): Va bene. Molte grazie, sono molto contenta di essere qui […]
In questo contesto pieno di libri, di gente, di percorsi, voglio riportare l’attenzione sul rapporto tra un autore e la sua opera e soprattutto su ciò che accade all’opera nelle mani di un editore. Per me è un percorso non scontato, che implica una ricerca — si devono affidare ad una persona anni delle propria […]
“l’artista è il custode dei valori umani d’integrità e tolleranza, qualità estremamente necessarie, oggi, nel Nord.” (S. Heaney, 1963) Fortuna letteraria L’espressione “fortuna letteraria” è particolarmente idonea a descrivere il percorso compiuto dall’opera di Seamus Heaney nell’arco di un ventennio. L’assegnazione del Nobel per la Letteratura, nel 1995 a questo autore, mentre rappresentava il massimo […]
Nota introduttiva: Tutte le poesie di Seamus Heaney tradotte e pubblicate in questa sede sono protette dal copyright Ripostes (Gli uomini sono una beffa degli angeli, 1993) e E. Passannanti (La livella a spirito, 2000). (erminia.passannanti@talk21.com) N.B. 12 poesie di Seamus Heaney, nella traduzione in italiano di Erminia Passannanti, sono incluse nell’antologia di poesia britannica […]
Lo sguardo impietoso ed intransigente è tipico di una letteratura femminile che, secondo una generalizzazione di Paola Mastrocola,[1] con la poesia è alla disperata ricerca di uno spazio per l’autentico. Di questo sguardo si nutre anche la poesia di Erminia Passannanti, italiana nata a Salerno nel 1960 che attualmente vive ed insegna ad Oxford. Nella […]
Corrado Premuda (CP): Oliver Friggieri, considerato il più importante poeta maltese contemporaneo, ha appena ricevuto il premio letterario Trieste Poesia, che viene assegnato da quattro anni a grandi esponenti della scena poetica mondiale. Cosa significa per lei questo riconoscimento? Oliver Friggieri (OF): È stata una bella sorpresa venir insignito di questo premio così significativo a […]
Introduzione: premesse al romanzo del Novecento Il romanzo inglese — rileva opportunamente David Daiches(1) — ha origini essenzialmente borghesi, ed è profondamente legato a questa classe sociale. Borghesi sono anche i suoi temi, con riferimento in particolare al miglioramento della condizione sociale tramite il matrimonio (si pensi alla Pamela di S. Richardson) e al benessere […]
Corrado Premuda (CP): Incontriamo Niccolò Ammaniti a Trieste all’interno della manifestazione Alpe Adria Cinema e la domanda che vorrei farti è la domanda pregnante di questa intervista: riguarda il rapporto parola-immagine. Nelle tue storie, nei tuoi racconti, le immagini sono molto forti, sono molto presenti, c’è quasi un linguaggio cinematografico. Dato che siamo anche nel […]
Uno degli ultimi libretti pubblicati nel 2002 dal Consorzio Culturale del monfalconese si intitola “Remandi de luse”: l’autrice è Marilisa Trevisan. Questa poetessa di San Canzian d’Isonzo è nata nel 1964 e si dedica alla poesia in dialetto bisiac dagli anni Ottanta, ottenendo vari riconoscimenti. Delle sue poesie immediatamente colpisce la lingua, dura per alcune sonorità […]