// Archivi

Scrittura

Questa categoria raccoglie 595 articoli

Traduzioni di Fabio Scotto

da Spaventapasseri di terra (Serie di 23 poesie scritte a partire dalle foto di Erwin Schenkelbach, 1998) “… e ogni buon pezzo di terra voi lo tormenterete con la pietra”. (2 Re: 3, 19) 1 Basta un cappello di pietrasulla tua testa di pietra. Il giorno è lì, appende straccialle spalle della pietraal tuo riflesso […]

Traduzioni Laboratorio Casa della poesia

Cosa dice Tamara — che non parla ancora — succhiando la sua tettarella e contemplando questo vasto mondo che non è forse il più perfetto Se soloi bambini non rompessero le zampe di nessun gatto Se solole pallottole non uccidessero nessun orso nella foresta Se solonessuna betulla venisse abbattuta da un obice Se solotutti i […]

Traduzioni di Vera Lucia de Oliveira

I poveri alla stazionedegli autobus I poveri viaggiano. Alla stazione degli autobusallungano il collo come anatre per guardarele insegne degli autobus. E i loro sguardisono di chi ha paura di perdere qualcosa:la valigia che custodisce una radio a pile e un  giacconeche ha il colore del freddo in un giorno senza sogni,il panino di mortadella […]

Traduzioni di Annamaria Coppola

Blues del bambino dallemani di pietra palestina tuo figliocanta nella nottedalle mani di pietradiscende la lenta strada di damasconelle sue vele spentela sua barca di pescatore portail solo colore brumoso dell’ariavoce d’adolescenteche si urta all’ombraun pugno di pietra biancatraveste la notte da ciclope palestina sul filo della sua canzoneyossef racconta un destino incatenatonei solchi di […]

Testo originale in italiano

Atto di lettura Ogni parola possiede la sua retta segreta e il suo profumo. Avanzo fra le righe guidata da un mio senso che nasce col respiro. All’erta e tutta irta fra l’una e l’altra linea di un capoverso – in verità una strofa – vado. Cime vertiginose dove il cielo sospeso mi trascina nel […]

Traduzioni di Massimiliano Chiomenti

So dove gli arcobalenivanno a morire (sulla morte di Bob Kaufman) So dove gli arcobaleni vanno a morire ho seguito le tue orme attraverso una strana terra inesplorata dove i sospiri d’argento cercavano di nascondersi sotto ombre dementi e cieli di oboe insieme camminammo attraverso una città di fiaba di verde allucinante e sfinimmo di […]

Traduzioni Laboratorio Casa della poesia

Ali bambini… e i miei bambini I bambini nascono li accolgono nella culla i loro nomi scelti nell’albero genealogico dei venerati antenati Li accolgono programmi di risparmio la visione lontana dell’avvenire e l’odore della cannella bollita sul fuoco del desiderio Li accolgono gli anniversari le feste e gli abiti nuovi I miei bambini nascono li […]

Traduzioni di Alessandro Rocco

Nato nell’oscurità Nato nell’oscurità, fino alla fine sono stato spezzato. E ho dato amarezza con la mia canzone. Ci hanno insegnato il timore. Hanno sciupato il nostro fiore; hanno succhiato fino a uccidere il fiore altrui, per tenere in vita quello loro. Noi dal viso piangente, noi dal volto scarnificato, abbiamo ricevuto soltanto strazio. Siamo […]

Traduzioni di J. Milic ed E. Kosuta

Parole semplici C’è bisogno di parole semplicicome:pane,amore,bontà,per non sviare dalla retta viasugli incroci,accecati dall’oscurità. C’è bisogno di molto silenzio, di silenziofuori e dentro di noi,per udire la voce,la flebile, timida e sommessa vocedei colombi,delle formiche,della gente,dei cuorie delle loro penein mezzo a ingiustizie e guerrein mezzo a tutto quelloche non èpane,amoree nemmeno bontà. Silenzio,silenzio. Solo […]

Traduzioni di Martha Canfield

Gli anni dell’infanzia(Pier Paolo Pasolini) Qui non si parla di angeliqui si parla di piccole vendette e di piccole rivincitesulla volontà Ogni angelo è terribilecome terribili sono le nostre azioni quotidianeper mitigare il vuoto                                o la perdita di ogni speranza Siamo soli dinanzi al Grande Sacrificiodopo avere viaggiato attraverso un deserto pieno di fantasmi […]